Text 2: "Tornado" 1:54

Trønder dialect as spoken in Lac Qui Parle County, Minnesota. Recorded in 1987


Nei men det va komisk ja, de va ei ståRi i sæ sjø£ det. Æg ha brukt eit tim med hæsta som hørd te åm Mentor. Hanj levd bortpå der ’n Petter … , bortpå Vingep£assa, veit ’u. Æg ha lånt hæsta og kornp£anjtjar tå hanjnjom. De va de først åre æ ha hen farminj – og det va i sju og trædve - så det går langt tebakers, de e fæmti år - fæmti år sea - huff. Væll ænnivei, æ ha drevvi og p£anjtja korn her også tok æ heim den hæstan og p£anjtjarn utpå ættemedan. Og det b£es - og – åså jo£stårm veit ’u – og varmt og - du kunjnj næst’n itj sjå - væll æ kunjnj itj sjå. Og når æ kom oppåt p£assa der, oppå råda så viljlja itjkje hæstan gå beint fram nå længer, sju. Dæm tok på utigjænnom fila, dæm jekk te vænstre uttijennom fila. Æ kunjnj itjkje håljlj dæm. Æ kunjnj itjkje ferstå håffår dæm jo£ det. Å når æ kom utpå gard’n der.. Det va den dan stårminj va. Æ fekk dæm tørna igjen da - injnjpå p£ass’n. (Da æ) kom injnjpå garn så fekk æ sjå trøskarmaskina låg på sida, og hønhuse det va bort. Også ha ’n haft i tregrinjnj bortmed barn å denj va tvista i to også senjtj halle tå det imot husi. I bo£ ha stikki jennom husvæggen, å... Det va denj tyvende mai i nettenhunjnjer og sju og trædve. Det va denj dan no£kjerka jekk, da veit ’u.